Пятница, 27.12.2024, 14:11


Главная
Регистрация
Вход
Приветствую Вас Гость | RSS  
Меню сайта

Категории каталога
Графика [110]
Книги по компьютерной графике и графическим редакторам
Программирование [1095]
Скачать книги по программированию
Прочее [25190]
Журналы [25]
Медицина [0]
Наука [273]
Природа [0]
Литература [4130]

Наш опрос
Дизайн портала
Всего ответов: 14

На правах рекламы

Главная » Книги » Прочее
Журналист месяца - zyzy

Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация

07.05.2018, 19:24

Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация — Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние.
Словарь построен по тематическому принципу и состоит из двух частей и приложений.
Первая часть содержит терминологию из различных областей профессиональной деятельности: бизнеса, маркетинга, строительства, страхования, информатики, животноводства и пр.
Вторая часть, наряду с общеэкономическими понятиями, отражает национально-культурную специфику речевого поведения русских и французов. Будучи профессионалом или непрофессионалом, человек не может обойтись без эмоций. В самом общем смысле, качество человеческих намерений может быть дифференцировано по шкале «позитив / негатив». Содержание второй части строится по данному принципу. Каждый может найти здесь высказывания, соответствующие как его темпераменту, так и тону коммуникативной ситуации. Здесь же представлены наиболее употребительные, по нашему мнению, пословицы и поговорки, которые входят в активный коммуникативный багаж представителей обоих языковых сообществ.
В приложениях содержится материал гендерных наименований, полезные сокращения и иллюстрированный словарь по ряду тем: автомобиль, скутер, мотоцикл, компьютер, свиная туша, станок опороса, дом, электроинструмент, наиболее распространенный инструмент «домашнего мастера». Иллюстрации помогут переводчику «увидеть» предмет, обозначаемый иностранным словом и наглядно представить специфику его функционирования.
Иноязычное общение всегда связано с переводом. Как правило буквальный перевод не вызывает особых трудностей у человека, хорошо владеющего иностранным языком. Проблемы начинаются в момент поиска коммуникативного эквивалента, часто связанного с явлением культурной асимметрии: то, что для одной нации является существенным, для другой - может находиться на периферии экзистенциальных приоритетов (жизненных интересов). Все дело во внутренней форме слова или в признаке, который положен в основу наименования. Надеемся, что наш словарь в этом смысле поможет облегчить труд как переводчика, так и педагога, а также всякого, кто ставит своей целью не только изучение иностранного языка, но и понимание национальной культуры через язык.
Таким образом, словарный материал включает в себя наряду с наиболее устоявшимися и общеупотребительными словами и выражениями из различных сфер человеческой деятельности, широкий набор стилистически окрашенных конструкций, учитывающих специфику современного национального коммуникативного стиля русских и французов.
Словарь предназначен для преподавателей, школьников, студентов, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов, использующих иностранный язык в процессе профессионального общения.

Название: Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация
Автор: Седых А. П., Багана Ж., Лангнер А. Н.
Издательство: Флинта, Наука
Год: 2010
Страниц: 280
Формат: PDF
Размер: 29,31 МБ
Качество: Отличное

Скачать Русско-французский словарь: Профессиональная и обыденная коммуникация

Скачать с turbobit.net
Скачать с file-upload.com
Скачать с www.up-4ever.com


Похожие материалы:

Конвертация траффика в деньги


Категория: Прочее | Добавил: pmojka | Просмотров: 133 | Рейтинг: 0.0/0 |
Форма входа

Друзья сайта

Статистика сайта

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Поиск

Copyright MyCorp © 2024